Category Archive for: ‘překlady’

http://atomicfrog83.deviantart.com/art/zen-fountain-206051468

Nová doba – Reddit česky a Archetypal

No vida vida, copak to tu máme… jeden delší textík říkáte? No, jestli nemáte čas a chuť číst, asi to tu rovnou zavřete. Jestli čas a chuť číst máte, ale ne zrovna teď, tak prostě jen začněte sledovat reddit česky (klidně na Facebooku) a mnou založenou neziskovku Archetypal, kde připravujeme a  zveřejňujeme zajímavé překlady (klidně taky na Facebooku). Ale jestli máte […]

Read More →  

Alastair Reynolds – Šupiny

Můj překlad psychedelické povídky anglického autora scifi Alastaira Reynoldse. Publikováno se svolením autora. Původně vyšlo jako podcast v The Guardian.

Pokud narazíte na chyby, dejte mi prosím vědět.

Read More →  

Po Bronson – Jak nejednat s dětmi – síla a úskalí chválení dětí

Následující článek je vlastně předběžně zveřejněnou kapitolou z později vydané (a velmi zajímavé) knihy NurtureShock: New Thinking About Children, která shrnuje výsledky vědeckých bádání posledních let do čtivé a přesvědčivé podoby.

Článek je určený nejen pro rodiče, ale i pro každého, kdo přichází do styku s dětmi, a konec konců i pro toho, kdo s dětmi kontakt nemá – protože každý z nás byl dítětem, a obsah článku může pomoci osvětlit některé způsoby chování jak v nás samých, tak u ostatních lidí.

Jinak v New York Magazine vyšly ještě další dvě kapitoly – Learning To Lie o lhaní, a Snooze Or Loose o závažných důsledcích dnes běžného nedostatku spánku u mladých.

Pokud vás článek zaujme, neváhejte se o něj podělit dál, ideálně odkazem na tuto stránku.

Publikováno na těchto stránkách se svolením autora. Za dodatečné korekce patří dík Karen.

Read More →  

Douglas Rushkoff – Ekonomie není přírodní věda

Podělím se s vámi o další článek Douglase Rushkoffa, ve kterém se opakovaně soustředí na stejná témata své poslední knihy Life Inc. jako ve starším článku Nechme ekonomiku zemřít. Jako poznámku bokem musím upozornit, že kniha má jinak záběr o dost širší, a vysvětlení dnešního světa, které v ní autor předkládá, je obsažné, racionální a přitom velice dobře srozumitelné – jedná se o jednu z zásadních knih dneška, nabízející nejen vysvětlení dnešního stavu, ale i návrhy hodné zamyšlení. Podobně jako v předchozí knize Get Back in the Box hned na začátku čtenáři ve zkratce sdělí, k jakým dochází závěrům – říkal jsem si, jak tehdy tak teď, že to tedy vážně chci vidět, jak tato svá tvrzení bude obhajovat. Světe div se, daří se mu to velice dobře.

Následující článek by se dal vztáhnout vedle ekonomiky a trhu i na další koncepty a společenské jevy. Je třeba rozlišovat, kdy máme co dělat s danými, přírodními zákony stvořenými jevy a kdy se potýkáme s výtvory myšlení, které existují jen díky živné půdě, kterou jim poskytujeme ve vlastní mysli. To, že máme k dispozici vyšlapané cestičky, ze kterých jsme už po generace neuhnuli a na kterých se nám třeba dokonce dobře dařilo vůbec neznamená, že není možné vyšlapat pěšinky zcela nové, nebo že by nešlo objevit a využít cesty dosud naprosto nepředpokládatelné – o tom nás ostatně přesvědčuje celá dosavadní historie.

Když vás článek zaujme, můžete si dát některá videa přednášejícího Douglase Rushkoffa, objednat si Life Inc., zmínit se o tomto článku v blogu nebo v diskuzi, a kdybyste uměli zařídit, abych tato kniha u nás mohla vyjít, ozvěte se prosím – rád bych ji přeložil.

Life Inc. – The Movie
Life Inc. Dispatch 1-10

Přednáška ‚Radical Abundance: How We Get Past „Free“‚ z Web 2.0 Expo, New York 2009

Read More →  

Mnohost já – Paul Bloom

Překlad úvahy psychologa Paula Blooma o štěstí, touze, paměti, a chaotické komunitě v každé lidské mysli.

Uveřejněno se svolením autora. Za korekce patří dík Karen a Pižimu.

Read More →  

Douglas Rushkoff – Selhávají hnutí

Překlad nového článku Douglase Rushkoffa ze stránek Arthur Magazine. Přeloženo se svolením autora, za korektury patří dík Pižimu a Karen.

Read More →  

Benjamin Rosenbaum – Dům za vaším obzorem

Dovolil jsem si přeložit výborně psychedelický kousek z Creative Commons licencované sbírky povídek různých žánrů Ant King and Other Stories Benjamina Rosenbauma, která je na jeho stránkách volně ke stažení.

Pro pohodlnější tisk a čtení v elektronických zařízeních je možné si stáhnout .txt verzi.

Read More →  

Douglas Rushkoff – Nechme ekonomiku zemřít

Douglas Rushkoff není jen tak někdo. Má za sebou spoustu knih (u nás vyšly jeho klasická Kyberie a Manipulativní nátlak) a přednášek na celou škálu rozličných témat. Dokáže neúprosně směřovat ke kořenům věci, a podávat ji v celé komplexitě výstižným, přesto však snadno srozumitelným způsobem. Čtenáři, který je ochoten alespoň na chvíli odložit předsudky a otevřeně poslouchat, dokáže často způsobit silné „aha“ momenty.

Poslední roky psal knihu o korporativismu, Life Inc.: How the World Became a Corporation and How to Take It Back, která vyjde v blízké době, a podle jeho článků a přednášek o tématech zkoumaných v této knize to vypadá, že to bude výstižné, ostré, provokativní, a k věci.

Ostatně posuďte sami: přeložil jsem dva jeho aktuální články, Nechme ekonomiku zemřít a následující Přetvořme měny, přetvořme bankovnictví které jsou v podstatě koncentrovaným shrnutím toho, o čem mluvil a psal poslední dobou, a co bude v nové knize rozpracováno, a doufám, že i podloženo.

Pokud by byl zájem tyto články někde dál publikovat, dejte vědět, neměl by to být problém.

Za korekce díky Pižimu.

Read More →  
    No Twitter Messages.